¡Apúntate! / Sign Up now!

Empezamos en / We start in…

Te esperamos en Valencia del 22 al 24 de Mayo de 2020.
We’ll welcome you in Valencia from 22nd to 24th May 2020.







  • 6 hours of classes / 6 Horas de clase
  • 1 Taster
  • Party Pass
  • Doesn’t include the Paella Party/No incluye Paella Party




  • 9 hours of classes / 9 Horas de clase
  • Party Pass
  • Taster
  • Doesn’t include the Paella Party / No incluye la Paella Party



  • 3 hours of classes / 3 horas de clases
  • Party Pass
  • Taster
  • Doesn’t include the Paella Party / No incluye la Paella Party




  • 4 Parties / 4 Fiestas
  • 3 of them with live music / 3 de ellas con música en directo



  • 3 hours of classes / 3 horas de clases
  • Party Pass
  • Taster
  • Doesn’t include the Paella Party / No incluye la Paella Party




  • Paella & Horchata
  • Transporte Ida y Vuelta / Return transportation
  • Fiesta Dj´s con Suelo de madera / Wooden floor party with DJ
  • *No incluida en el Full Pass ni en el Party Pass / Not included on Full Pass nor party pass



You take regular classes and social dance at least once a week. You know the basics, but want to keep working on them and also learn new fun combinations to improve your social dancing. Medium tempos are your favourite. You would like to be more musical and work on the connection too.

Recibes clases regulares y bailas social al menos una vez a la semana. Quieres seguir reforzando los básicos además de aprender nuevas combinaciones divertidas para enriquecer tu baile social. Tu fuerte son los tiempos medios. Te gustaría ser más musical y trabajar la conexión para entenderte todavía mejor con tus parejas de baile.


You are dancing for more than 2 years, taking regular classes and going to workshops. You know all the basics and also some variations. You would like to be better on fast tempos, learn more complicated shapes and rhythms.

Bailas desde hace al menos dos años de forma regular, dominas los básicos y también sabes meter variaciones. Te gustaría tener más soltura en los tiempos rápidos y dominar nuevos ritmos y figuras más complicadas. Has ido a varios festivales internacionales


Every tempo is comfortable for you, your dancing is full of rhythms and shapes and you know some fancy moves. You attend international workshops and are always at the advanced levels.

Ningún tempo te asusta, tu baile está lleno de recursos y no te lo piensas dos veces a la hora de competir. Sueles ir a festivales internacionales de forma regular y siempre estás en los niveles avanzados.


Balboa is what you do! You are a teacher in your scene and travel to take or to give classes, use to attend international workshops quite often and are on the Master / Invitational Level. You have read all the other levels and think they are not enough for you.

El balboa es tu día a día, eres profesor/a en tu escena y te mueves a menudo para dar o recibir clases, atiendes constantemente a festivales internacionales y compites en cada evento que tienes oportunidad. Crees que todos los otros niveles anteriores se te quedan cortos.


Invitational only level.

A este nivel se accede por invitación.

The bands

Las Bandas



Forefront musicians, an extensive repertoire with elaborate arrangements plus a careful stage appearance and an overwhelming and explosive live performance always spiced with elegance and savoir faire, are the trademarks of this sextet led by tenor saxophonist Enric Peidro, whose presence has been highly demanded in national and the international Swing scene.

Músicos de primera línea, un extenso repertorio con elaborados arreglos, una cuidada puesta en escena y sobre todo una energía desbordante en su explosivo y eficaz directo siempre acompañado de la elegancia y el “savoir faire”, son las características de esta banda con formato de sexteto y liderada por el saxofonista tenor Enric Peidro. Siendo muy demandada su presencia en la escena Swing internacional.


Los DJs

Dj Marc D´Olimpio

Our main dj! Back in 1998, Marc was bitten by the swing bug in San Francisco and launched his DJ career as the resident DJ at the Doghouse, the old stomping ground for San Francisco Bay Area hoofers. Long time dancers might remember him from Herräng, Catalina, Swing Out New Hampshire, Beantown, Swing Out Northwest, and various other venues in San Francisco, Chicago, Portland, and Seattle. After a 9-year hiatus, a smoking hot dance floor in Vienna called Marc back into the dance world. After dusting off and digitizing his music collection, he has been stretching his DJ muscles around Europe and America.

¡Nuestro dj principal y coordinador del equipo! En 1998, Marc conoció por casualidad el swing en San Francisco.
Los bailarines de mucho tiempo podrían recordarlo de Herräng, Catalina, Swing Out New Hampshire, Beantown, Swing Out Northwest y otros lugares como Chicago, Portland y Seattle.
Después de una pausa de 9 años, una noche de baile en Viena hizo que Marc volviera al mundo de la danza. Desempolvó y digitalizó su colección de música de desde entonces, ha estado no ha parado de trabajar en Europa y Ámerica.

Dj Marijke Knockaert

Esta super mujer viaja alrededor del mundo para bailar y hacer de dj. Y estamos super contentos de volver a tenerla en Valencia un año más.

This super woman travel around the world to dance and dj. And we’re glad to have her again in Valencia.

Elisabeth Bayr (Dj Lissi B)

Lissi B’s (Elisabeth Bayr) passion for music predated her love for Swing dance. She is an integral part of the Munich DJ scene and frequently plays and inspires at many international dance events. Her repertoire includes all ranges of originals from the 30th to the 40th up to the hot bands playing today. Lissi B. aims to get you grooving and moving with a happy smile on your face every time you jump onto the dance floor!



Andreas & Olga

Olga Marina is from Moscow and she has been teaching and competing all over Europe and is regarded as one of the best balboa followers in Europe. Andreas lives in Stockholm. He has been teaching, competing and performing Balboa, Lindy Hop, Charleston, Collegiate and St. Louis Shag internationally for more than a decade. Andreas is regarded as one of the top Balboa teachers and dancers of the world.

As instructors, Andreas and Olga emphasize partnership, musicality and follow-leading abilities. They have an easy-going, relaxed way of teaching. They are known for giving well-structured classes and they always try to give their students lots of individual feedback. Their ambition is to create playful classes filled with interesting footwork, figures, fun tasks and laughter.

Olga Marina es de Moscú y ha enseñado y competido en toda Europa. Es una de las mejores profesoras de Balboa en Europa. Andreas vive en Estocolmo. Ha enseñado y competido Balboa, Lindy Hop, Charleston, Collegiate y St. Louis Shag internacionalmente durante más de una década. Andreas es considerado uno de los mejores profesores y bailarines de Balboa del mundo.

Como instructores, Andreas y Olga enfatizan la asociación, la musicalidad y las habilidades para seguir. Tienen una forma de enseñar tranquila y relajada. Son conocidos por dar clases bien estructuradas y siempre tratan de darles a sus estudiantes una gran cantidad de comentarios individuales. Su ambición es crear clases lúdicas llenas de pasos interesantes, figuras, tareas divertidas y risas.

Adam & Sanna

Sanna Leinonen & Adam LaMontagne have been dancing and teaching swing together for more than ten years.

During this time, they have become well known for the joy and skill that they bring to the social dance floor. Mostly partial to lindy hop and balboa mix & match competitions, they have taken numerous titles individually at events such as The Snowball, European Swing Dance Championships, and Balboa Castle Camp, as well as placing in vrious events in Europe and the US.

In the classroom, Sanna & Adam emphasize a solid mix of technique and playfulness resulting in a dynamic and personalized approach to musicality and movement that is accessible to all dancers.

Mickey & Anna-Maria

Mickey began swing dancing in Los Angeles in ’99. A year later he was teaching local swing classes at NYU. Mickey has been teaching and competing internationally since 2005.

During this time, his innovation and showmanship, coupled with his love of dance history and theory, has led him to become internationally recognised as a teacher and a competitor in both Lindy Hop and Balboa.

His winnings include repeat victories at the most prestigious events, and he has taught extensively in the US, Canada, Europe, Korea, and Australia.

Anna-Maria has danced since her childhood ballet, and tried many other dance styles before becoming infected with the fun of swing dancing.

Since 2012 she has taught Balboa, Lindy Hop and Authentic Jazz, and in 2014 she started her own dance business “SwingDance Leipzig“ teaching with her husband and dance partner Ralf. She participates (very successfully!) in international competitions.

In her classes, she attaches great importance to the basics, technicality and provides inspiration for followers. It is no surprise then that after teaching her first international workshop at Studio Hop Summer Camp last year, she is now much in demand for teaching at other interntional Balboa weekends.

Blake & Jennifer

As a native SoCal dancer, Blake enjoys dancing Lindy, Bal, and Collegiate Shag. However, his values across all three dances stem from Balboa.

From the reverence of old timers, to the focus on connection, subtlety, and finesse, Balboa embodies his favourite aspects of dancing, and he brings those aspects into his social dancing, competition, and teaching.

Jenn Lee travels all over the world for Balboa. If there is great Balboa, you’ll find her there, dancing until the wee hours with the biggest, most contented smile on her face.

Fourteen years ago, a friend took her swing dancing, and she’s been devoted to that scene ever since, first as an student, then later as an avid competitor, organizer, advocate, and now as a popular instructor.

Her teaching style reflects her creativity, music background, collaborative approach, and partner communication.



Os dejamos las principales localizaciones donde tendrá lugar el Valencia Balboa Festival 2019.

Here you are the locations where the Valencia Balboa Festival 2019 will be hosted.

Clases / Classes


Fiestas / Parties

Friday & Saturday
– Ateneo Mercantil de Valencia (Plaza del Ayuntamiento 18, Valencia)

Paella Party*
– SEQUER LO BLANCH (Camino Hondo, 23, Alboraia (Valencia))
*Esta fiesta no está incluida en los Pases del Festival. Hay que realizar una reserva y efectuar el pago de 39€.
*This party is not included in the Festival Passes. You have to make a reservation and make the payment of € 39.

Fiesta Final / Close Party
– BLACK BOTTOM RUZAFA (Cabo Jubi, 4, Valencia)



Estos son los horarios del Valencia Balboa Festival 2019. Haz click en el botón para descargar.
Here you are the schedule for the Valencia Balboa Festival 2019. Please click on the button to download.


> Una vez que hayamos revisado tu registro y si tenemos una plaza disponible, recibirás un correo electrónico de confirmación con los detalles del pago.

Si no tenemos una plaza disponible, se te agregará a la lista de espera. Esto puede suceder si el pase que has solicitado está lleno o si hay un gran desequilibrio entre leaders y followers en el Festival.

No realizaremos ningún reembolso ni aceptaremos tu solicitud porque ya compraste los billetes de viaje o reservaste alojamiento. No compres nada hasta que tu solicitud sea aceptada.

> Si no hemos recibido el pago dentro de los diez días de plazo desde que recibes la confirmación, tu registro puede cancelarse para que otras personas tengan la oportunidad de participar en el evento.

Tu registro no será definitivo hasta que hayamos recibido el pago, y si te registraste en pareja, los dos pagos.

Si conseguiste una plaza porque te inscribiste en pareja, ésta sólo estará asegurada si tu pareja se ha registrado y pagado. Si tu pareja cancela el taller necesitarás encontrar a otra para mantener tu plaza.

> Después de inscribirte en el Full Pass, no puedes cambiarte al Party Pass. Si quieres cambiar de pase deberás encontrar una persona que cubra tu plaza en el tipo de pase que ya has comprado.

> Si cancelas tu asistencia al Festival por cualquier motivo, no podremos devolverte el dinero en ningún caso.

Podrás vender tu pase a una tercera persona (del mismo nivel y rol) por el mismo precio. Avísanos para tener constancia de ello.

Desde la organización podremos ayudar en esa tarea pero no nos hacemos responsables que se venda o no.

> Queremos que el Festival sea un evento divertido, cómodo y seguro para todos. Por lo que no toleraremos el acoso en ninguna forma, si te comportas de manera inapropiada, te pediremos que te vayas sin ningún reembolso.

> La grabación de los contenidos de las clases y los resúmenes requiere la aprobación de los profesores.

> Durante el evento la organización hará fotografías y vídeos para promocionar futuras ediciones del Valencia Balboa Festival.

Haciendo el registro nos das permiso para usar esas imágenes para tal fin en redes sociales.

> Valencia Balboa Festival no se responsabiliza por incidentes y/o lesiones ni por objetos personales que se pierdan o sean robados durante el evento.

> Si desde la organización se cancela el evento, te devolvemos el dinero.

> Con tu inscripción al Festival, aceptas nuestros términos y condiciones.

> Once we have reviewed your registration and if we have a place available, you will receive a confirmation email with payment details.
If we do not have a place available, you will be added to the waiting list. This can happen if the pass you have requested is full or if there is a great imbalance between leaders and followers at the Festival.
We will not make any refund or accept your request because you have already bought the travel tickets or booked accommodation. Do not buy anything until your request is accepted.

> If we have not received payment within ten days of receiving the confirmation, your registration can be canceled so that other people have the opportunity to participate in the event.
Your registration will not be final until we have received the payment, and if you registered as a couple, both payments.
If you got a place because you registered as a couple, it will only be insured if your partner has registered and paid. If your partner cancels the workshop you will need to find another to keep your place.

> After enrolling in the Full Pass, you cannot switch to the Party Pass. If you want to change your pass you must find a person who covers your place in the type of pass you have already shared.

> If you cancel your attendance at the Festival for any reason, we cannot refund your money in any case.
You can sell your pass to a third person (of the same level and role) for the same price. Let us know for proof.
From the organization we can help in that task but we are not responsible for selling it or not.

> We want the Festival to be a fun, comfortable and safe event for everyone. So we will not tolerate harassment in any way, if you behave inappropriately, we will ask you to leave without any refund.

> The recording of the contents of the classes and the abstracts requires the approval of the teachers.

> During the event the organization will make photographs and videos to promote future editions of the Valencia Balboa Festival.
By registering, you give us permission to use these images for this purpose in social networks.

> Valencia Balboa Festival is not responsible for incidents and / or injuries or for personal items that are lost or stolen during the event.

> If the event is canceled from the organization, we will refund your money.

> With your registration to the Festival, you accept our terms and conditions.“